ex:求救訊號‧‧‧─ ─ ─‧‧‧ ( SOS = Save Our Ship )


中國所通用的電報機器點畫記號共有80個,和摩斯電碼相同,

只是每一個國字用4個阿拉伯數字代表,

在這種方式下共有一萬個(0000~9999)國字可供編譯。

接收的人再依相反的程序將電報點畫譯成數字,再譯成中文拼湊成句。

所以,國字電報收發比英文字的收發多了一項傳碼譯字的麻煩。


ex:「聖」以5110代表,

        「孔」以1313代表,

        「人」以0086代表,

        「子」以1311代表。





參考資料:
http://www.hkmcsda.org/stchurch/honor/pf/vocational/communications/help.htm
arrow
arrow
    全站熱搜

    yangedge 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()